关注微信 关注微博
客服热线:400-698-2228
网络热词英文版,pick一下!
READ:446TIME:2018-08-06

每一句网络流行语都是对灵魂的电击

今天小编就和大家一起来重温这些时刻

并送上它们的英文释义

带上你的小板凳,我们一起学习

 

No.1  尬聊Awkward chat

 

It is used when the person you are talking with lacks good communication skills, or when your mind wanders off, and the talk comes to a dead end.

 

 

该词由“尬舞”一词衍生而来,意为强行聊天。遇到不会聊天的却因为各种原因需要继续聊,尴尬的聊天:尬聊。

 

 

No.2 打call

 

Originally derived from Japanese, the phrase “beat a call” refers to a cheering dance performed by “otaku,” or people obsessed with pop culture. 

 

打call来自日本御宅族以及沉迷流行文化的人群。给偶像应援的时候,粉丝们随着节奏跳跃、鼓掌,挥舞荧光棒,都是打call的具体体现,之后就延伸为表达对某人某事的赞赏或支持。

 

 

No.3 国家宝藏  National Treasure

 

As a cultural variety show, the National Treasure is dedicated to showcase the background stories of national treasures, and fuses various art forms including studio variety show, documentary and drama. Each treasure in the show will be presented by "national treasure keepers" acted by celebrities and common people, to tell their stories with the collections, interpreting their historical mystery.

 

 

《国家宝藏》是由央视和九大国家级重点博物馆合作推出的文博探索节目。该节目将纪录片和综艺两种创作手法融合应用,以文化的内核、综艺的外壳、纪录的气质,创造一种全新的表达。每件宝藏都拥有自己的明星“国宝守护人”,他们讲述“大国重器”们的前世今生,解读中华文化的基因密码。

 

 

No.4 说散就散 That's not love. Just a little crush.

 

Not everyone can be called Ex. Ex is not a particular person, but the trace one left.

 

谁还没个前任?低成本的共鸣题材,接近生活的洞察,击中了一大拨年轻群体,以及“虐哭内容”的不断曝光发酵刷屏,都产生了极好的推波助澜的作用,主题曲《说散就散》更是成为这一时间很多人循环播放的神曲。

 

 

No.5 幸福都是奋斗出来的 Happiness is achieved through hard work.

 

The people have made sacrifices for the good of the nation without regrets or complaints. I feel the millions of ordinary Chinese are the greatest, and I also feel that happiness is achieved through hard work.

 

 

“幸福都是奋斗出来的”出自2017年12月31日国家主席习近平发表的2018年新年贺词。一句“幸福都是奋斗出来的”呼唤不驰于空想、不骛于虚声的奋斗精神,幸福需要一步一个脚印踏踏实实干好工作。

 

 

 

No.6直播答题 Live-streaming quiz

 

The apps, which broadcast a live show, usually invite a host to ask questions of increasing difficulty. Players tap the handset’s screen within 10 seconds to lock in answers. Those who can correctly answer all 12 questions will share the prize pool ranging from 100,000 yuan ($15,340) to over a million yuan.

 

 

此类软件通常以直播方式进行,由主持人出题,题目难度逐渐增加。玩家需在十秒内点击手机屏幕,锁定答案。十二道题均答对的赢家可以瓜分总额为10万至100余万元不等的奖金。

 

 

No.7 旅行青蛙Frogs


The game centers on a frog that goes on trips around Japan and sends back postcards, and sometimes local delicacies. Players are required to do very little: They can grow and collect clover in a virtual courtyard as in-game currency, and help the frog pack for a journey.

 

游戏围绕着一只青蛙,这只青蛙经常会出去到日本各地旅行,寄回明信片,有时候也寄回一些当地佳肴。玩游戏的人要做的很少:在门口虚拟的院子里种植和收集三叶草,作为游戏中的虚拟货币,并帮助这只青蛙打包出行。

 

 

No.8 你有freestyle吗

 

"Can you freestyle?" became a buzzword, after one of the celebrity judges, Kris Wu, used it to repeatedly grill contestants as he was questioned over his own hip hop legitimacy. Hip hop terms like "diss" - to put someone down - have crept into everyday conversation.

中国有嘻哈在当时火的一塌糊涂,除了吴亦凡的经典语录,选手们各种diss也是让人大开眼界。当然,这都成为了网络流行词。

 

 

 

 

emmmmm……

 

 

看完这波网络热词英文释义

畅游网络也可以走国际化路线了

当然

网络热词不止这些

欢迎大家在留言区补充(要双语的哟