关注微信 关注微博
客服热线:400-698-2228
只有16秒的视频,你都看懂了吗?
READ:441TIME:2018-08-06

在这短短的16秒的视频中,可以学习的信息量不少,包含了一种英语思维,两个常用语,三个惯用语(idioms),你都懂得使用吗?

 

 

常用语:Have a great day;You'll be  late for work.  

惯用语:climb ladders; bring bacon; all that jazz.

叹词:Jeez

昵称:honey

英语思维:help customers

BOB:

Ah jeez①.    

噢,天哪。

HELEN:

Hurry, honey②. Or you'll be  late for work.  

快点啊,亲爱的,不然你上班就迟到了

HELEN:

Have a great  day③, honey.  

祝你一天心情愉快!

BOB:

Thanks④.     谢谢。

HELLEN:

Help  customers⑤, climb ladders⑥.

.好好工作,争取升职加薪。

BOB:

Bring bacon⑦?

( 还要)养家糊口,(对不)?

HELLEN:

All that jazz⑧.

( 是的),诸如此类。

 

001. jeez.= geez

这是一个常用的感叹词,表示惊奇诧异,或者懊恼;由Jesus(耶稣)变异而来。

国人惊奇诧异之时,往往呼天抢地,叫道:“天啊!”;西方人信奉基督,感叹之词不外乎My God(上帝),和上帝的儿子Jesus Christ(耶稣基督)。

Jeez: Used to express surprise or annoyance.

例句:Oh jeez!  Such a bad sleeping idea.

呀,这样睡觉,真不是个好主意。

002. honey

Honey 是一个昵称(a term of endearment)。口语中可以简化为Hon或者Hun. 英语中常用的昵称还有Baby,babe, Darling, Dear, Sweetheart, Sweetie, Love, Sugar等等。

Honey: Informal  Sweetheart;dear. Used as a term of endearment.

 

003. Have a great day!

这句话是用来道别的,正如”Goodbye or bye”一样,表达了临别时美好的愿望:祝你有美好的一天, (这是直译, 我们习惯上不会这样说)。好比我们说的:“祝你(一天)心情愉快!”如果你送你的丈夫上班,出了门口你会怎么说呢?

可以说:Have a great day!

还可以说:Have a good day!

或者:Have a nice day!

Nice的程度比good和great都逊色些,此句经常使用于服务行业。

例如:警察(police officer)给了你一张罚单(ticket),还会微笑着说, Have a nice day!

披萨饼送外卖的(Pizza boy)收了你的小费(tips),道谢和道别, Thank you, sir.Have a nice day!

即使在公共汽车上, 两个朋友道别, 同样可以说,Have a good day!

 

道别的句子,在英语中,根据不同的情形和说话者不同的身份,有许许多多不同的表达方式,最普遍最简单的莫属于goodbye或bye;出差远行时,have a great trip!小孩要去玩耍时, Have fun!

 

004.Thanks.

Thanks几乎是最随意的道谢,还可以说Thanks a lot,Thank you, 郑重其事的是Thank you so much.

 

005.Help customers

这句话在中文思维是说出行动目的,妻子告知丈夫好好工作;而英语思维中却是直接说出实施的方式,通过帮助顾客来好好工作。

 

006.Climb ladders...

Climb ladders这里指的就是在公司里升职加薪,Help customers, climb ladders…正如妻子叮嘱出门上班的丈夫好好工作(帮助客户),争取升职加薪……

Climb ladders=climb the corporate ladders: To move up in the hierarchy of a corporation.

 

例句:

Most people start work at the bottom of the ladder.

大多数人都是从最底层做起。

 

007. bring bacon

Bring bacon=bring home the bacon 这是一个惯用语,这里是挣钱养家糊口的意思。

Bring home the bacon:

to earn a salary; to bring home money earned at a job.

例句:

1. I've got to get to work if I'm going to bring home the bacon.

如果我要养家糊口的话,我得找份工作。

2. Go out and get a job so you can bring home the bacon.

出去找份工作,你才可以养家糊口。

Bacon:腌肉。我中文不好,以前都不知道什么叫培根。

 

008. All that jazz.

这个惯用语是“等等,诸如此类”的意思,最早的纪录于1939年。1975年上映的音乐电影”芝加哥”及其开场歌曲”All that Jazz”开播后大行其道。

例句:

1. She loves hiking, biking, and all that jazz.

她热爱远足,骑自行车,诸如此类的东西。

2. She told me I was selfish, hateful, rude, ugly, and all that jazz.

她说我自私,可恶,无礼,丑陋等等废话。